Роль ключевых слов в URL для оптимизации страницы

Оптимизация сайта во многом зависит от грамотного использования ключевых слов. В этой инструкции мы разберем, как правильно внедрить ключи в URL-адрес страницы.

  • Что такое URL?
  • Зачем нужен ключ в URL-адресе страницы?
  • Как прописать ключ в URL?

Что такое URL?

URL (Uniform Resource Locator) — это уникальный адрес, присвоенный странице в интернете. URL-адрес существует для сайтов, документов, изображений, видео, загруженных в Интернет. Например, полный URL-адрес нашего сайта — seochecklist.pro/.

Большинство современных CMS позволяют настраивать URL для корректного отображения в поисковых системах. В адрес страницы можно включать ключевые слова, структурированные разделы и настраивать транслитерацию с кириллицы на латиницу.

Зачем нужен ключ в URL-адресе страницы?

Есть несколько причин использовать ключи в URL:

  • Он отображается в сниппете страницы в результатах поиска, и иногда ключевое слово в адресе выделяется при поиске по соответствующим фразам.
  • Ключи в URL помогают поисковым роботам лучше понимать содержимое страницы.
  • SEO-адрес с ключевыми словами улучшает CTR (кликабельность) сниппета.

Что касается использования ключа в домене сайта, это допустимо, но с осторожностью. Можно использовать ключи из одного-двух слов, но если в адресе будет четыре и более слов, ваш сайт может попасть под фильтры поисковых систем.

Как правильно прописать ключ в URL?

Пример правильного использования ключевых слов:

  1. Используйте ключевые фразы правильно. В адрес страницы можно добавить 1-2 ключевых слова, больше не рекомендуется.
  2. Слэш в URL не имеет значения. Адреса с косой чертой в конце и без неё считаются идентичными поисковыми системами.
  3. Не используйте даты в адресе. Газеты часто привязывают новости к дате, но в других случаях лучше избегать лишних цифр в URL.
  4. Делайте URL коротким. Людям будет проще его запомнить, а у поисковых систем не будет проблем с обходом страниц.
  5. Используйте нижний регистр. Поисковые системы сами решают, как отображать адреса в результатах поиска. Они могут даже изменить title и description, если сочтут их некачественными.
  6. Используйте ключи в доменном имени только при необходимости. Например, для туристического портала о Турции упоминание страны в домене уместно, а для журнала о гаджетах это не обязательно.
Советуем прочитать:  Телефон для получения экстренной помощи 112. В каких случаях следует звонить и как они могут помочь

Как правильно перевести адрес на английский

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только начинаешь, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и просто:

  • во-первых, единых правил по переводу адреса нет;
  • во-вторых, у многих стран свои стандарты написания адреса;
  • в-третьих, в некоторых странах (например, в России) идет переход от старого стандарта к новому.

Отсутствие четких правил и противоречия в существующих подходах усложняют задачу переводчику, поэтому адреса переводят как получается. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

Наш подход

Мы предпочитаем следовать международной практике, используя транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

  1. Мы стараемся по максимуму использовать транслитерацию, особенно в договорах, свидетельствах о праве собственности и других документах, где точность адреса важна для проверки или доставки.
  2. При передаче культурных особенностей и топонимов мы следуем международным рекомендациям и переводческой традиции.
  3. Если клиент ранее переводил похожие документы у другого переводчика и адреса уже переведены, мы используем готовый вариант клиента, чтобы избежать несоответствий.
  4. В текстах для туристов мы следуем переводческой традиции, а в указаниях маршрутов даем транслитерацию в скобках.

Теперь давайте разберемся, как поступать с каждым элементом адреса отдельно.

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все и просто, и сложно одновременно. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта существует множество локальных рекомендаций, поэтому обсуждать правильность бессмысленно. Если посмотреть, как этот вопрос решают другие страны, можно заметить, что чаще всего адреса оставляют «как есть». Это логично, так как адрес предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, и его перевод должен максимально соответствовать оригиналу.

  • Если у клиента есть пожелания или готовый перевод адреса, мы используем вариант клиента.
  • Если пожеланий нет, мы сохраняем порядок элементов адреса «как есть» даже в документах, не предназначенных для сотрудников почты, таких как декларации и договоры.
Советуем прочитать:  Тревога отменяется. Самые действенные методы засыпания от военных

Пример

Русский (в старом формате от большего к меньшему)

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

Английский

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Если интересно, вот рекомендации Почты России по написанию адреса при отправке по России.

Примеры документов, где сохраняется оригинальный порядок в адресе

Английская версия сайта Deutsche Bank. Адрес дан в порядке от меньшего (улицы и дома) к большему (страны).
Английская версия сайта Исландского университета. Адрес дан в порядке: улица, дом, город, индекс.
Английская версия сайта корейской клиники Renovo. Адрес дан в порядке от большего (страна) к меньшему (этаж).

С порядком слов понятно. Что делать дальше? Переводить или транслитерировать?

Подход по умолчанию: названия улиц и районов транслитерируются, а для городов и регионов используются устоявшиеся варианты.

Кстати, существуют разные системы транслитерации. Чаще всего при транслитерации адресов используется стандарт BSI, но с использованием Y для Ъ и Ь. Или стандарт ИКАО, так же как и ФМС при оформлении паспорта. Если интересно, вот отдельная статья о транслитерации.

4,5 млн

Более 10 млн

Более 20 млн

Более 7 млн

Более 6,6 млн

12 млн

4 млн

9 млн

Как развивать канал

Будьте собой
или экспериментируйте

создавайте контент в своём стиле — и в любом формате

участвуйте в регулярных проектах платформы

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector